Создание сайта на английском языке | на двух языках | на иностранном языке

Особенности запуска мультиязычного сайта

down

Привет!

Тут есть два подхода: сайт на одном иностранном языке или мультиязычный сайт. С первым всë понятно - делаем обычный сайт, с контентом на английском, главное качественный перевод. А вот второй давайте разберем подробнее.

Как сделать сайт на нескольких языках?

Есть два технических способа это реализовать. Я расскажу вам оба, чтобы вы понимали - как важно выбрать правильный.

1. Без смены url-адреса

Посетитель видит страницу - если он хочет переключить язык, то контент на этой странице просто обновляется. Страница та же - текст на английском. Этот способ плох, потому что поисковые системы не понимают, что на сайте несколько языков и индексируют ваш сайт только с языком, настроенным по-умолчанию. Т.е. все ваши старания захватить внимание аудитории из другой языковой группы напрасны. Сам метод переключения языков, как правило, реализовывается с помощью скриптов, работу которых как раз и не видят Яндекс и Google.

2. Дублирование страниц на другом языке

При переключении языка посетитель попадает на другую страницу, url-адрес меняется, текст меняется, seo-настройки сайта меняются, но при этом дизайн сохраняется. Если сайт правильно сделан, то переключение происходит очень быстро и большинство посетителей даже не понимают, что оказались на другой странице. А так как на разных языках у вас несколько страниц, то и поисковики индексируют их все. Так же, например, вы можете скидывать разным клиентам сразу страницы на нужном языке, а не просить их каждый раз переключаться с языка по-умолчанию. Можете посмотреть, как это работает на моëм сайте.

Тут же хочется поднять важный вопрос - как быстро и просто публиковать контент на разных языках?

Здесь важно, чтобы владельцу сайта было удобно работать с ним, публиковать статьи и другой контент.

Я реализую это следующим образом:
Вы создаете статью на одном языке, далее копируете еë в англоязычный раздел сайта и просто меняете текст на нужный вам язык. Минимум действий. Есть и более продвинутый подход - можно подключить к сайту сервис онлайн-переводчика или нейросеть. Тогда вам даже не придется делать перевод. Этот способ сложнее в реализации и дороже, а так же требует подписку на нейросеть, что подходит не всем. В любом случае, тут выбор за вами.

Кстати, на многих проектах(по желанию заказчика), после сдачи, я делаю видео-урок с записью своего экрана, где подробно рассказываю - как управлять сайтом, публиковать статьи, фотографии и другой контент.

В наше время многие предприниматели ищут выход на зарубежные рынки - англоязычный сайт может стать шагом на пути к международному бизнесу.

Удачи вам в бизнесе! Если есть вопросы по теме - можем обсудить в комментариях в Телеграме @zvandrei_channel или в общении по email innovative-business@mail.ru

Поделиться:
back назад date 22 / 03 / 2026

Андрей Звягинцев | Занимаюсь созданием и продвижением сайтов, фотографирую, путешествую, веду блог

Здравствуйте, меня зовут

Андрей Звягинцев

line

Я 11 лет занимаюсь созданием и продвижением сайтов, 7 лет фотографирую, обучаю, консультирую, веду блог, путешествую

line

Следить за новостями и комментировать их можно здесь:
Telegram
Следить за новостями и комментировать их можно здесь:
Telegram